Dímelo siempre.
¡Sorprendente cada día más,
son el paso del tiempo y lo dialogado,
la demagogia y las serpentinas,
lo que vino alegre y se hizo raro,
para quedarse rudo, vacío, oscuro,
caótico-temático y diptongado!
Que no, que no,
son sólo las gotas de rocío de las nubes
las que me soplan gas butano
y agravan en mi pensamiento enfermedades
que no doblan ni tres chavos.
-De acuerdo, me has convencido,
he vuelto a aceptar tus latidos mecanos.
Se acercan pájaros por ahí vibrando,
el aleteo de sus alas me asusta, y
tú, paulatinamente, me coges en brazos
y me haces suspiros salados de suaves aleteos,
todavía atravesados.
Ahí, en la copa del árbol más alto, en tus baúles,
en donde aún se oían sapos
que no me dejaron verlo todo tan claro,
me encerrasteis llorando:
-¡Tus tú de adentro son variadamente extraños!
Tachín, tachan,
Pim, pam,
Plus, plas…
Vuelven tus pasos una vez más.
-¿Qué será? ¡¿Qué será?!
Entras con una sonrisa,
y me dices que sólo a mí me amas.
La meva vida amb tu
La meva vida amb tu,
perquè es la teva aurora
que m'acompanya a cualsevol lloc,
i perquè tan si val on estem,
jo vaig sempre allá a on tu vols.
El temps camina a tota velocitat,
però res ens atura;
és més: somiem eternitat, i
mentres tu em somrius i jo et faig petons,
el meu cor t'atrapa, et mira, t'abraça,
guardant-me el teu sabor.
Tú y tus ojos.
looking at me and lighting
as the moon does,
I don't need any stars, shining.
My girl, 'cause your eyes are a window
To another world,
a world sweeter and magic,
where our smiles are everlasting.
There, water is the elexir of love,
and the birds sing even in the night.
My girl, your voice above their chants,
I know, your skin and it will be
and you and me will be,
loving, in my mind for ages;
the same as you, and
your eyes.
Your landscape.
el olor se impregna en cada ropaje,
y en mi.
Tu dulce textura me regala calor,
y tu piel y la mia comparten,
por unos minutos,
el sudor.
Como un sello dos piezas rojas
buscan territorio en mi país,
de norte a sur,
de oeste a este.
¿Encuentras el mundo que
buscas tú?
Recorres cada paraje
con protección y hojas perennes,
que caen buscando
nuevos paisajes
en los que seguir navegando.
El sabor de la brisa,
del mar y del aire,
invitan a catar;
¡y así atrapas la esencia
de mi alma enamorada!
Alcanzando cénits y montañas,
donde los relojes no paran,
pero sólo estamos dos.
Y te me amarras, y
yo nunca te suelto,
para sonreírme, amando
--repitiendo--
excursiones como ésas;
insólitos lares humanos,
tan intensos como livianos.
Quiero ser lo que te haga feliz.
Si fuera perfecta, al menos para ti,
no harían falta proezas,
supongo que no te costaría perlas
el nunca perder tu sonreír.
¡Ah! Si yo, si yo fuera perfecta,
mi niña, al menos para ti,
supongo que no buscaría [falta no haría],
el secreto para verte siempre feliz.
Si la perfección habitara en mi,
ya fuera como la que tú tienes,
la que te hace omnipotente;
no desearía tanto ser perfecta sólo para ti.
Si pudiera serlo por un momento,
la persona perfecta para ti,
yo quisiera beber de mi elixir :
esa tu sonrisa y un 'te amo' tuyo;
lo último que quiero ver antes de morir.
Take me far with u
¡Vuélame a tus cielos, amor,
viértete en el fondo de mis entrañas!
Y tu imagen, en mi, de buena mañana.
:)
Inexistent.
I tot allò, aquella gent i aquells moments de soletat, són només fantasmes sense sentit als quals els meus ulls miren amb menyspreu i una perfecta mescla entre enuig i ràbia; encara que la ràbia l' hagi provocada jo mateixa cap a mi, principalment.